本地化翻译
LOCALIZED TRANSLATION
本地化翻译是指对外国引进的事物进行改造,使其满足特定客户群体并与特定区域的文化背景相吻合。目的是克服产品本身的文化障碍,从而吸引更多的本地用户。
本地化翻译要使用书面用语,符合当地语法习惯和阅读习惯;句子结构简练严谨,信息全面、含义准确、语气流畅、逻辑通顺;译文的用词及语气须避免有对性别、年龄、种族、职业、宗教信仰、政治信仰、政党、国籍、地域、贫富以及身体机能障碍者的歧视。
翻译案例
CASECASE